Projected Order of Business
If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.
HOUSE OF COMMONS |
CHAMBRE DES COMMUNES |
44th PARLIAMENT, FIRST SESSION |
44e LÉGISLATURE, PREMIÈRE SESSION |
SITTING No. 291 |
SÉANCE No 291 |
Projected Order of Business |
Ordre projeté des travaux |
(subject to change without notice) |
(sujet à changement sans préavis) |
Tuesday, March 19, 2024 |
Le mardi 19 mars 2024 |
10:00 a.m. |
10 heures |
ROUTINE PROCEEDINGS: |
AFFAIRES COURANTES : |
Tabling of Documents |
Dépôt de documents |
Introduction of Government Bills |
Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement |
Statements by Ministers |
Déclarations de ministres |
Presenting Reports from Interparliamentary Delegations |
Présentation de rapports de délégations interparlementaires |
Presenting Reports from Committees |
Présentation de rapports de comités |
Introduction of Private Members' Bills |
Dépôt de projets de loi émanant des députés |
First Reading of Senate Public Bills |
Première lecture des projets de loi d’intérêt public émanant du Sénat |
Motions |
Motions |
Presenting Petitions (15 minutes maximum) |
Présentation de pétitions (maximum de 15 minutes) |
Questions on the Order Paper |
Questions inscrites au Feuilleton |
REQUESTS FOR EMERGENCY DEBATES |
DEMANDES DE DÉBATS D'URGENCE |
GOVERNMENT ORDERS |
ORDRES ÉMANANT DU GOUVERNEMENT |
Business of Supply |
Travaux des subsides |
Supply period ending March 26, 2024 — maximum of seven allotted days. |
Période des subsides se terminant le 26 mars 2024 — maximum de sept jours désignés. |
Tuesday, March 19, 2024 — sixth allotted day. |
Le mardi 19 mars 2024 — sixième jour désigné. |
Opposition Motion |
Motion de l'opposition |
March 14, 2024 — Mr. Scheer (Regina—Qu’Appelle) — Carbon tax |
14 mars 2024 — M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) — Taxe sur le carbone |
Length of speeches, pursuant to Standing Orders 43 and 81(22): |
Durée des discours, conformément aux articles 43 et 81(22) du Règlement : |
All members — 20 minutes maximum and speeches are subject to a 10-minute question and comment period. |
Tous les députés — maximum de 20 minutes et les discours peuvent faire l'objet d'une période de questions et d’observations de 10 minutes. |
Voting — not later than 15 minutes before the expiry of the time provided for Government Orders, pursuant to Standing Order 81(16). |
Mise aux voix — au plus tard 15 minutes avant la fin de la période prévue pour les ordres émanant du gouvernement, conformément à l'article 81(16) du Règlement. |
—————————— |
—————————— |
2:00 p.m. |
14 heures |
STATEMENTS BY MEMBERS |
DÉCLARATIONS DE DÉPUTÉS |
Length of statements — one minute maximum. |
Durée des déclarations — maximum d'une minute. |
—————————— |
—————————— |
2:15 p.m. (not later than) |
14 h 15 (au plus tard) |
ORAL QUESTIONS |
QUESTIONS ORALES |
—————————— |
—————————— |
3:00 p.m. |
15 heures |
GOVERNMENT ORDERS |
ORDRES ÉMANANT DU GOUVERNEMENT |
Business of Supply |
Travaux des subsides |
Resuming debate interrupted at 2:00 p.m. |
Reprise du débat interrompu à 14 heures. |
—————————— |
—————————— |
5:30 p.m. |
17 h 30 |
PRIVATE MEMBERS' BUSINESS |
AFFAIRES ÉMANANT DES DÉPUTÉS |
C-293 — Mr. Erskine-Smith (Beaches—East York) — Pandemic Prevention and Preparedness Act — Report stage (first time debated) |
C-293 — M. Erskine-Smith (Beaches—East York) — Loi sur la prévention et la préparation en matière de pandémie — Étape du rapport (commencement du débat) |
Committee report — bill deemed reported, pursuant to Standing Order 97.1(3) — October 27, 2023. |
Rapport du Comité — Projet de loi réputé avoir fait l’objet d’un rapport, conformément à l’article 97.1(3) du Règlement — 27 octobre 2023. |
Report and third reading stages — limited to two sitting days, pursuant to Standing Order 98(2). |
Étapes du rapport et de la troisième lecture — limite de deux jours de séance, conformément à l'article 98(2) du Règlement. |
Report stage motions — see "Report Stage of Bills" in today's Notice Paper. |
Motions à l'étape du rapport — voir « Étape du rapport des projets de loi » au Feuilleton des avis d'aujourd'hui. |
Length of speeches at report stage, pursuant to Standing Order 76.1(7): |
Durée des discours à l’étape du rapport, conformément à l'article 76.1(7) du Règlement : |
All members — 10 minutes maximum. |
Tous les députés — maximum de 10 minutes. |
Report stage concurrence motion — question to be put immediately after the report stage motions are disposed of, pursuant to Standing Order 76.1(9). |
Motion d'adoption à l'étape du rapport — mise aux voix immédiatement après que l'on aura disposé des motions à l'étape du rapport, conformément à l'article 76.1(9) du Règlement. |
Motion for third reading — may be made in the same sitting, pursuant to Standing Order 98(2). |
Motion portant troisième lecture — peut être proposée au cours de la même séance, conformément à l’article 98(2) du Règlement. |
Length of speeches, pursuant to Standing Order 95(1): |
Durée des discours, conformément à l'article 95(1) du Règlement : |
Member moving motion — 15 minutes maximum and the speech is subject to a five-minute question and comment period. |
Député qui propose la motion — maximum de 15 minutes et le discours peut faire l'objet d'une période de questions et d'observations de cinq minutes. |
All other members — 10 minutes maximum. |
Tous les autres députés — maximum de 10 minutes. |
Member moving motion — five-minute right of reply to conclude the debate. |
Député qui propose la motion — droit de réplique de cinq minutes pour clore le débat. |
—————————— |
—————————— |
6:30 p.m. |
18 h 30 |
GOVERNMENT ORDERS |
ORDRES ÉMANANT DU GOUVERNEMENT |
Government Business |
Affaires émanant du gouvernement |
No. 37 — The Leader of the Government in the House of Commons —Tribute to the late Right Honourable Brian Mulroney — Consideration in committee of the whole |
No 37 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes —Hommage à feu le très honorable Brian Mulroney — Étude en comité plénier |
Length of speeches, pursuant to order made Monday, March 18, 2024: |
Durée des discours, conformément à l'ordre adopté le lundi 18 mars 2024 : |
All members — 10 minutes maximum |
Tous les députés — maximum de 10 minutes |
Length of debate — maximum of four hours. |
Durée du débat — maximum de quatre heures. |
Subject to special order — see Journals of Monday, March 18, 2024. |
Assujettie à un ordre spécial — voir les Journaux du lundi 18 mars 2024. |
—————————— |
—————————— |
10:30 p.m. |
22 h 30 |
ADJOURNMENT OF THE HOUSE |
AJOURNEMENT DE LA CHAMBRE |
PROJECTION FOR SUBSEQUENT DAYS |
PROJECTION POUR LES PROCHAINS JOURS |
|
|
WEDNESDAY, MARCH 20, 2024 |
LE MERCREDI 20 MARS 2024 |
Deferred Recorded Divisions |
Votes par appel nominal différés |
Concurrence in Committee Reports — No. 52 — Mr. Blanchette-Joncas (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques) — Motion to concur in the fifth report of the Standing Committee on Science and Research (“Revitalizing Research and Scientific Publication in French in Canada”) |
Adoption de rapports de comités — No 52 — M. Blanchette-Joncas (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques) — Motion portant adoption du cinquième rapport du Comité permanent de la science et de la recherche (« Un nouvel élan à la recherche et la publication scientifique en français au Canada ») |
C-365 — Mr. Williams (Bay of Quinte) — Consumer-led Banking Act — Second reading |
C-365 — M. Williams (Baie de Quinte) — Loi sur les finances axées sur les clients — Deuxième lecture |
Private Members' Business |
Affaires émanant des députés |
C-347 — Mr. Arseneault (Madawaska—Restigouche) — An Act to amend the Constitution Act, 1867 (oath of office) — Second reading (resuming debate) |
C-347 — M. Arseneault (Madawaska—Restigouche) — Loi modifiant la Loi constitutionnelle de 1867 (serment de fonction) — Deuxième lecture (reprise du débat) |
Government Business |
Affaires émanant du gouvernement |
No. 36 — The Leader of the Government in the House of Commons — Canada-Ukraine relationship and the newly signed strategic security partnership — Consideration in committee of the whole |
No 36 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — La relation entre le Canada et l'Ukraine et le nouveau partenariat stratégique pour la sécurité — Étude en comité plénier |
|
|
THURSDAY, MARCH 21, 2024 |
LE JEUDI 21 MARS 2024 |
Business of Supply |
Travaux des subsides |
Seventh and final allotted day |
Septième et dernier jour désigné |
Private Members' Business |
Affaires émanant des députés |
S-209 — Ms. Fry (Vancouver Centre) — Pandemic Day Act — Third reading (resuming debate) |
S-209 — Mme Fry (Vancouver-Centre) — Loi sur le Jour de la pandémie — Troisième lecture (reprise du débat) |
|
|
FRIDAY, MARCH 22, 2024 |
LE VENDREDI 22 MARS 2024 |
Private Members' Business |
Affaires émanant des députés |
C-270 — Mr. Viersen (Peace River—Westlock) — Stopping Internet Sexual Exploitation Act — Second reading (first time debated) |
C-270 — M. Viersen (Peace River—Westlock) — Loi visant à mettre fin à l'exploitation sexuelle sur Internet — Deuxième lecture (commencement du débat) |