Skip to main content
Start of content

AGRI Committee Meeting

Notices of Meeting include information about the subject matter to be examined by the committee and date, time and place of the meeting, as well as a list of any witnesses scheduled to appear. The Evidence is the edited and revised transcript of what is said before a committee. The Minutes of Proceedings are the official record of the business conducted by the committee at a sitting.

For an advanced search, use Publication Search tool.

If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.

Previous day publication Next day publication
 
HOUSE OF COMMONS   CHAMBRE DES COMMUNES
1st Session, 41st Parliament   1re Session, 41e législature

 
NOTICE OF MEETING   AVIS DE CONVOCATION
 
Standing Committee on Agriculture and Agri-Food   Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire
 
AMENDED   MODIFIÉ
 
Meeting No. 54 Séance no 54
Thursday, November 1, 2012 Le jeudi 1 novembre 2012
8:45 a.m. to 10:45 a.m. 8 h 45 à 10 h 45
Room 253-D, Centre Block   Pièce 253-D, édifice du Centre
(613-996-4916)   (613-996-4916)
 

 
 
Orders of the Day   Ordre du jour
 
 
Televised Télévisée
 
1. Bill S-11, An Act respecting food commodities, including their inspection, their safety, their labelling and advertising, their import, export and interprovincial trade, the establishment of standards for them, the registration or licensing of persons who perform certain activities related to them, the establishment of standards governing establishments where those activities are performed and the registration of establishments where those activities are performed
 
1. Projet de loi S-11, Loi concernant les produits alimentaires, et portant notamment sur leur inspection, leur salubrité, leur étiquetage, la publicité à leur égard, leur importation, leur exportation, leur commerce interprovincial, l’établissement de normes à leur égard, l’enregistrement de personnes exerçant certaines activités à leur égard, la délivrance de licences à ces personnes, l’établissement de normes relatives aux établissements où de telles activités sont exercées ainsi que l’agrément de tels établissements
 
8:45 a.m. to 9:45 a.m. 8 h 45 à 9 h 45
 
Witnesses Témoins
 
Canadian Association of Importers and Exporters Association canadienne des importateurs et exportateurs
 
Joy Nott, President Joy Nott, présidente
 
Keith Mussar, Vice-President
Regulatory Affairs
 Keith Mussar, vice-président
Affaires réglementaires
 
Canadian Cattlemen's Association Canadian Cattlemen's Association
 
Dennis Laycraft, Executive Vice-President Dennis Laycraft, vice-président directeur
 
Ryder Lee, Manager
Federal Provincial Relations
 Ryder Lee, directeur
Relations fédérales-provinciales
 
Canadian Federation of Agriculture Fédération canadienne de l'agriculture
 
Christian Lacasse, Vice-President Christian Lacasse, vice-président
 
9:45 a.m. to 10:35 a.m. 9 h 45 à 10 h 35
 
Witnesses Témoins
 
Centre for Science in the Public Interest Centre pour la science dans l'intérêt public
 
Bill Jeffery, National Coordinator Bill Jeffery, coordonnateur national
 
Consumers' Association of Canada Association des consommateurs du Canada
 
Mel Fruitman, Vice-President Mel Fruitman, vice-président
 
As an individual À titre personnel
 
Keith Warriner, University of Guelph Keith Warriner, Université de Guelph
 

 
 
 
*10:35 a.m. to 10:45 a.m. *10 h 35 à 10 h 45
 
*(In Camera) *(À huis clos)
 
*2. Committee Business
 
*2. Travaux du Comité
 
 
Le greffier du Comité
David-Andrés Novoa (613-947-6732)
Clerk of the Committee
 
2012/10/31 5:16 p.m.   2012/10/31 17 h 16