Skip to main content

Projected Order of Business

PDF

HOUSE OF COMMONS

CHAMBRE DES COMMUNES

42nd PARLIAMENT, FIRST SESSION

42e LÉGISLATURE, PREMIÈRE SESSION

251st SITTING

251e SÉANCE

Projected Order of Business

Ordre projeté des travaux

(subject to change without notice)

(sujet à changement sans préavis)

Wednesday, December 13, 2017

Le mercredi 13 décembre 2017

2:00 p.m.

14 heures

STATEMENTS BY MEMBERS

DÉCLARATIONS DE DÉPUTÉS

Length of statements — one minute maximum.

Durée des déclarations — maximum d'une minute.

——————————

——————————

2:15 p.m. (not later than)

14 h 15 (au plus tard)

ORAL QUESTIONS

QUESTIONS ORALES

——————————

                                      ——————————

3:00 p.m.

15 heures

DEFERRED RECORDED DIVISIONS

VOTES PAR APPEL NOMINAL DIFFÉRÉS

Government Bills (Commons)

Projets de loi émanant du gouvernement (Communes)

C-24 — The Leader of the Government in the House of Commons — An Act to amend the Salaries Act and to make a consequential amendment to the Financial Administration Act — Third reading

C-24 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Loi modifiant la Loi sur les traitements et apportant une modification corrélative à la Loi sur la gestion des finances publiques — Troisième lecture

Recorded division — deferred until the expiry of the time provided for Oral Questions, pursuant to Standing Order 45.

Vote par appel nominal — différé jusqu'à la fin de la période prévue pour les questions orales, conformément à l'article 45 du Règlement.

Length of bells — 15 minutes maximum.

Durée de la sonnerie d'appel — maximum de 15 minutes.

——————————

                                      ——————————

ROUTINE PROCEEDINGS:

AFFAIRES COURANTES :

Tabling of Documents

Dépôt de documents

Introduction of Government Bills

Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement

Statements by Ministers

Déclarations de ministres

Presenting Reports from Interparliamentary Delegations

Présentation de rapports de délégations interparlementaires

Presenting Reports from Committees

Présentation de rapports de comités

Introduction of Private Members' Bills

Dépôt de projets de loi émanant des députés

First Reading of Senate Public Bills

Première lecture des projets de loi d’intérêt public émanant du Sénat

Motions

Motions

Presenting Petitions (15 minutes maximum)

Présentation de pétitions (maximum de 15 minutes)

Questions on the Order Paper

Questions inscrites au Feuilleton

NOTICES OF MOTIONS FOR THE PRODUCTION OF PAPERS

AVIS DE MOTIONS PORTANT PRODUCTION DE DOCUMENTS

REQUESTS FOR EMERGENCY DEBATES

DEMANDES DE DÉBATS D'URGENCE

GOVERNMENT ORDERS

ORDRES ÉMANANT DU GOUVERNEMENT

Government Bills (Senate)

Projets de loi émanant du gouvernement (Sénat)

S-5 — The Minister of Health — An Act to amend the Tobacco Act and the Non-smokers’ Health Act and to make consequential amendments to other Acts — Second reading (resuming debate)

S-5 — Le ministre de la Santé — Loi modifiant la Loi sur le tabac, la Loi sur la santé des non-fumeurs et d’autres lois en conséquence — Deuxième lecture (reprise du débat)

Length of speeches, pursuant to Standing Orders 43 and 74:

Durée des discours, conformément aux articles 43 et 74 du Règlement :

The Prime Minister and the Leader of the Opposition — unlimited time and speeches are subject to a 10-minute question and comment period.

Le premier ministre et le chef de l'Opposition — aucune limite et les discours peuvent faire l'objet d'une période de questions et d'observations de 10 minutes.

All other Members —

Tous les autres députés —

       During the next 4 hours and 30 minutes of debate — 20 minutes maximum and speeches are subject to a 10-minute question and comment period.

       Durant les 4 heures et 30 minutes de débat à venir — maximum de 20 minutes et les discours peuvent faire l'objet d'une période de questions et d'observations de 10 minutes.

       After the period of debate referred to above — 10 minutes maximum and speeches are subject to a 5-minute question and comment period.

       Après la période de débat mentionnée ci-dessus — maximum de 10 minutes et les discours peuvent faire l'objet d'une période de questions et d'observations de 5 minutes.

——————————

——————————

PRIVATE MEMBERS' BUSINESS

AFFAIRES ÉMANANT DES DÉPUTÉS

C-374 — Mr. Aldag (Cloverdale—Langley City) — An Act to amend the Historic Sites and Monuments Act (composition of the Board) — Second reading (first time debated)

C-374 — M. Aldag (Cloverdale—Langley City) — Loi modifiant la Loi sur les lieux et monuments historiques (composition de la Commission) — Deuxième lecture (commencement du débat)

Length of speeches, pursuant to Standing Order 95(1):

Durée des discours, conformément à l'article 95(1) du Règlement :

Member moving motion — 15 minutes maximum and the speech is subject to a 5-minute question and comment period.

Député qui propose la motion — maximum de 15 minutes et le discours peut faire l'objet d'une période de questions et d'observations de 5 minutes.

All other Members — 10 minutes maximum.

Tous les autres députés — maximum de 10 minutes.

Statement by Speaker regarding Royal Recommendation — November 22, 2017 (See Debates).

Déclaration du Président relative à la recommandation royale — 22 novembre 2017 (Voir les Débats).

——————————

——————————

ADJOURNMENT PROCEEDINGS

DÉBAT D'AJOURNEMENT

Divided into 3 periods of 10 minutes maximum:

Temps divisé en 3 périodes d'une durée maximale de 10 minutes :

Member raising the question — 4 minutes maximum.

Député qui soulève la question — maximum de 4 minutes.

Minister or Parliamentary Secretary replying — 4 minutes maximum.

Ministre ou secrétaire parlementaire qui donne la réplique — maximum de 4 minutes.

Member’s reply — 1 minute maximum.

Réplique du député — maximum de 1 minute.

Minister or Parliamentary Secretary’s second reply — 1 minute maximum.

Seconde réplique du ministre ou du secrétaire parlementaire — maximum de 1 minute.

——————————

——————————

ADJOURNMENT OF THE HOUSE

AJOURNEMENT DE LA CHAMBRE

PROJECTION FOR SUBSEQUENT DAYS

PROJECTION POUR LES PROCHAINS JOURS

 

 

THURSDAY, DECEMBER 14, 2017

LE JEUDI 14 DÉCEMBRE 2017

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

M-124 — Mr. Rayes (Richmond—Arthabaska) — Automated external defibrillators (resuming debate)

M-124 — M. Rayes (Richmond—Arthabaska) — Défibrillateurs externes automatiques (reprise du débat)

 

 

FRIDAY, DECEMBER 15, 2017

LE VENDREDI 15 DÉCEMBRE 2017

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

C-348 — Ms. Hardcastle (Windsor—Tecumseh) — An Act to amend the Department of Employment and Social Development Act (persons with disabilities) — Second reading (resuming debate)

C-348 — Mme Hardcastle (Windsor—Tecumseh) — Loi modifiant la Loi sur le ministère de l’Emploi et du Développement social (personnes handicapées) — Deuxième lecture (reprise du débat)